CLICK HERE FOR FREE BLOGGER TEMPLATES, LINK BUTTONS AND MORE! »

Kamis, 04 Juli 2013

[IND TRANS ] Wawancara Yesung di majalah "Date With (Super Junior)" PART 2

Q: Di musim semi dan musim panas ini, gaya
busana seperti apa yang bagus?
Yesung: Aku tidak memiliki gaya tertentu
yang ku sukai, gaya ku setiap harinya
berubah, berdasarkan suasana hati atau
situasi. Aku tidak memilih satu gaya.

Q: Musim semi adalam musim untuk masuk
(ke sekolah) atau (memulai tahun ajaran baru
di sekolah). Ada orang yang memiliki masalah
saat berteman dengan orang baru, saran apa
yang akan kau berikan untuk mereka?
Yesung: kami juga pernah menjadi murid.
Dan setelah menjadi penyanyi, kami bertemu
dengan banyak orang baru. Selagi
menjalaninya, aku menyadari bahwa ku pikir
sangat penting untuk melakukan pendekatan
lain untuk kenyamanan. Dari pada
menyalahkan orang lain (yang tidak memiliki
teman), cobalah untuk melihat diri mu sendiri
dulu. Atau dari pada berpikir tentang
pendapat orang tentang mu, lebih baik
pikirkan “Aku harus melakukan yang terbaik
dengan kemampuan ku”, dan kau akan bisa
melakukan yang terbaik.

Q: Super Show 5 sudah dimulai, aku pikir
reaksi dari tiap-tiap negara akan berbeda.
Apa serta dimana yang membuat mu kaget?
Yesung: Semuanya. Kami meninggalkan kesan
yang berbeda pada tiap-tiap negara, dan
Jepang yang paling mengesankan untuk ku.
Karena kami sudah menggelar banyak konser
disini, dan kami juga sering berkunjung
kesini. Dan bagi ku, konser di luar negri
terakhir adalah di Jepang… Aku bukan tipe
orang yang gampang menangis, dan alasan
aku menangis di KRY konser adalah karena
aku tahu itu adalah konser di luar negri
terakhir yang masih mengikut sertakan aku
sebelum wajib militer. Banyak hal yang
muncul di kepala ku, dan air mata mengalir.

Q: Jika kau memiliki waktu luang, apa yang
ingin kau lakukan?
Yesung: aku tipe orang yang akan stress saat
tidak bekerja. Jadi aku pergi membantu
orangtua ku, dan belajar semenjak aku
memiliki ketertarikan terhadap merancang
sesuatu dan gaya busana. Aku belajar seni
selama 4 tahun. Aku ingin belajar mengarang,
dan bahasa asing juga.

Q: Kau memiliki kulit yang bagus!
Yesung: Aku seperti ibu ku, jadi aku memiliki
kulit yang cukup bagus. Aku berterima kasih
untuk hal ini, aku tidak pernah mendapatkan
perawatan kulit di ahli perawatan kulit. Aku
juga memiliki pemikiran untuk mulai menjaga
kulit ku tapi… *Yesung tertawa* Ketika kulit
mu dirawat, kau harus tinggal dan diam
untuk waktu yang cukup lama. Dan aku
adalah tipe orang yang tidak bisa tidur
ditempat seperti itu, jadi aku juga tidak bisa
tinggal lama-lama di salon *Yesung tertawa*

Q: Lagu OST drama yang kau nyanyikan
sukses
Yesung: Banyak orang yang menyukainya,
dan aku sangat bersyukur. “It Has To Be You”
mendapat sambutan yang sangat bagus, dan
aku perasa lagu lain tidak se-sukses itu, jadi
aku merasa sedih.

Q: Bagaimana cara mu mengekspresikan
perasaan sedih saat bernyanyi?
Yesung: Pertama-tama, ketika kau bernyanyi,
perhatikan baik-baik lirik lagunya. Aku pikir
bagian yang terpenting adalah karena aku
bertemu dengan drama yang bagus. Banyak
orang mengatakan pada ku bahwa suara ku
tidak normal. Suara ku membuat mereka
sedih. Aku pikir lagunya cocok karena itu
juga. Lagu balad sesungguhnya sangat sulit.

Q: “That winter, the wind blows”‘ nya “Gray
Paper” juga sangat terkenal. Kau
menyanyikannya di SS5.
Yesung: “Gray Paper” muncul berkali-kali di
drama, hanya instrumen nya saja. Aku merasa
sedih karena lagunya tidak begitu banyak
muncul, tapi karena ada banyak penggemar
yang menunggu-nunggu lagu ini, aku
menyanyikannya saat konser. Aku mau
mereka mendengarnya.

Q: Ini musim semi, apa kau punya rencana
khusus misalnya berjalan-jalan?
Yesung: Aku sedikit peka untuk memilih
musim. Aku menikmati saat berjalan-jalan tapi
situasi yang ku hadapi tidak akan
memperbolehkan aku untuk pergi keluar
dengan nyaman *Yesung tertawa* aku
menikmati waktu dengan cara ku. Minggu
lalu, aku mengunjungi Hongdae. Aku juga
mengunjungi sebuah cafe. Aku pergi saat
disana tidak banyak orang yang sedang
berkunjung. Beberapa orang Jepang
mengenali ku, dan itu sangat menyenangkan.

Q: Pesan untuk penggemar di Jepang
Yesung: Aku tidak bisa bertemu dengan
kalian semua untuk waktu yang singkat, tapi
jika semua yang membaca majalah dengan
berjalannya waktu lalu melupakan ku… Aku
tidak akan membiarkan mu pergi dengan
selamat!

Translate by :
Jap – Kor : Yefan840824
Kor –Eng : Nksubs
INDONESIAN : @CloudsINDONESIA

Via : mhyumhy.blogspot.com

Copy ? Full credit Please !!

Tidak ada komentar:

Posting Komentar